Popular English Idioms dan Artinya

     Bagi para blogger dan webmaster yang punya situs berbahasa Inggris, cukup penting untuk menggunakan beberapa English Idioms (ungkapan) dalam menulis artikel. Penerapan English idioms yang tepat dapat menghilangkan kesan kaku dalam artikel. Selain itu, hal ini juga bisa menandakan bahwa artikel ditulis secara profesional, yang akan menaikkan daya jual situs anda.
     Sedangkan bagi anda yang suka menonton film dengan subtitle English, mungkin kadang belum mengetahui arti beberapa ungkapan bahasa Inggris. Atau yang menggunakan subtitle Indonesia, kadang terjemahannya tidak sesuai dengan arti sesungguhnya.
Beberapa English Idioms populer dan artinya dalam bahasa Indonesia:
  1. §  A walk in the park
    Arti: Pekerjaan yang sangat mudah (seperti berjalan-jalan di taman).
  2. §  Achilles’ heel
    Arti: Titik lemah seseorang (Achilles adalah tokoh legenda Yunani yang kebal senjata kecuali di bagian lututnya).
  3. §  Bark up the wrong tree
    Arti: Marah/mengomel/memberi saran/berbicara/meminta kepada orang yang salah.
  4. §  Bed of Roses
    Arti: Sesuatu yang mewah dan menyenangkan.
  5. §  Better safe than sorry
    Arti: Lebih baik bersiap-siap daripada menyesal (sedia payung sebelum hujan).
  6. §  Blessing in disguise
    Arti: Berkah yang tersembunyi (semua hal ada hikmahnya).
  7. §  Breaking the ice
    Arti: memecah ketegangan.
  8. §  Call it a day
    Arti: Break atau istirahat sejenak (sampai hari ini berakhir) dari suatu pekerjaan.
  9. §  Can of Worms
    Arti: Tindakan yang akan mengakibatkan masalah.
    Contoh: “Calling him again is like opening a can of worms”
  10. §  “Cat got your tongue?”
    Arti: Terdiam ketika seharusnya mengatakan sesuatu.
    Contoh: “Why don’t you say something? Does cat got your tongue?”
  11. §  Come clean
    Arti: Berterus terang, membuka kebohongan/rahasia, mengaku.
  12. §  Cut like (hot) knife through butter
    Arti: Memotong sesuatu dengan mudah (seperti pisau panas menembus mentega).
  13. §  Easier said than done
    Arti: Beribicara lebih mudah daripada mengerjakan, tidak semudah kelihatannya.
  14. §  Fish story
    Arti: Cerita bohong.
  15. §  Good samaritan
    Arti: orang yang murah hati, dermawan.
  16. §  Greek gift
    Arti: Hadiah yang merugikan si penerima.
  17. §  “I call shotgun”
    Arti: Duduk di sebelah sopir ketika hendak berpergian dengan mobil. Siapa yang lebih cepat mengatakan ini, dialah yang berhak.
  18. §  Jack of all trades
    Arti: Orang yang serba bisa dalam usaha.
  19. §  Man proposes, God disposes
    Arti: Manusia punya rencana, Tuhan yang menentukan.
  20. §  Mind over matter
    Arti: Menyatakan kekuatan pikiran (willpower).
  21. §  More than meets the eye
    Arti: Sesuatu yang memilik arti lebih daripada yang terlihat mata.
  22. §  Needle in a (hay)stack
    Arti: Jarum dalam tumpukan jerami, mencari sesuatu yang hampir mustahil.
  23. §  Peeping Tom
    Arti: Orang yang suka mengintip, suka mengamati seseorang.
  24. §  Pep talk
    Arti: Kata-kata/pembicaraan yang bertujuan untuk menyemangati. Misal dalam olahraga, pelatih memberi “pep talk” ketika timnya sedang tertinggal dari lawan.
  25. §  Piece of cake/easy as pie
    Arti: Pekerjaan yang sangat mudah, pie adalah istilah slang Amerika untuk “gampang”.
  26. §  Rain check
    Arti: Menunda sesuatu, menjadwalkan ulang, atau menghindari pertemuan secara halus.
    Contoh: A: “Will you have lunch with me?”  B: “I think I’m gonna have a rain check”  (bisa berarti kita makan siang bersama lain kali saja atau menolak secara halus).
  27. §  Saved by the bell
    Arti: Selamat dari bahaya atau situasi buruk yang hampir saja terjadi (nyaris).
  28. §  Scapegoat
    Arti: Kambing hitam. Orang yang disalahkan atas segala sesuatu yang terjadi.
  29. §  Take a hike
    Arti: Mengusir seseorang.
    Contoh: “Why don’t you take a hike or something”
  30. §  Take for granted
    Arti: Sesuatu yang tidak dihargai, karena dianggap sudah selayaknya didapat.
    Contoh: He taken Anne for granted (Dia tidak menghargai Anne, karena merasa bersama Anne bukan hal yang istimewa, tetapi adalah hal biasa yang sudah selayaknya ia peroleh).
  31.    (The) Benefit of the doubt
    Arti: mempercayai seseorang ketika orang tersebut berada pada posisi meragukan.
    Contoh: “Despite all rumors seem against Anna, I still give her the benefit of the doubt.”
  32. §  Close call
    Arti: Kejadiaan yang sangat dekat dengan bahaya.
    Contoh: “The car almost hit me. It was a close call.”
  33. §  Come what may
    Arti: Apapun yang terjadi, terjadilah.
  34. §  Don’t hold your breath
    Arti: Jangan menunggu sesuatu yang belum tentu akan terjadi.
  35. §  Drop it
    Arti: Untuk menghentikan pembicaraan.
    Contoh: “Just drop it! I already told you that I don’t want to discuss this matter.”
  36. §  Far cry
    Arti: Sangat berbeda (lebih buruk/jelek)
    Contoh: “This restaurant is quite good, but it’s a far cry compared to the one we visited last week.”
  37. §  Get cold feet
    Arti: menjadi gugup/grogi (biasanya ketika akan tampil di depan umum).
  38. §  Get the blues
    Arti: menjadi sedih atau depresi.
  39. §  Knock it off!
    Arti: hentikan!
  40. §  Last but not least
    Arti: berada di urutan terakhir, namun bukan berarti yang paling tidak penting
    Contoh: “Last but not least, I’d like to thank you.”
  41. §  Nest egg
    Arti: uang simpanan, tabungan.
  42. §  No sweat
    Arti: bukan masalah, mengerjakan sesuatu tanpa perlu berkeringat.
  43. §  Off-color
    Arti: kasar/vulgar.
  44. §  Off the hook
    Arti: lepas dari situasi sulit/kewajiban, tidak perlu lagi melakukan sesuatu.
  45. §  On the house
    Arti: ditraktir oleh tuan rumah
    Contoh: “Eat everything you want, it’s on the house.”
  46. §  On the tip of the tongue
    Arti: hampir ingat, sudah di ujung lidah
  47. §  Pain in the ass
    Arti: orang/hal yang memdatangkan masalah.
  48. §  Pat on the back
    Arti: tanda menyetujui (to give someone a pat on the back).
  49. §  Poker face
    Arti: ekspresi wajah yang tidak bisa dibaca. Dalam permainan poker, lawan cenderung berusaha membaca ekspresi wajah untuk menentukan seseorang sedang menggertak atau tidak.
  50. §  Pushover
    Arti: orang/pihak yang mudah disingkirkan/diperintah/dikendalikan.
  51. §  Ring a bell
    Arti: mengingatkan akan sesuatu.
    Contoh: “I’m not sure what, but his face rings a bell to me.”
  52. §  Run in the family
    Arti: kebiasaan yang sudah mendarah daging dalam keluarga.
  53. §  Safe and sound
    Arti: aman terkendali.
  54. §  Sit on one’s hand
    Arti: tidak melakukan apapun, berpangku tangan
  55. §  Sit tight
    Arti: tunggu dengan sabar.
  56. §  Take its toll
    Arti: kerusakan/kerugian akibat suatu hal/perbuatan.
    Contoh: “His bad lifestyle has already taken its toll, he got sick right now.”
  57. §  Tie the knot
    Arti: menikah.
  58. §  Under the table
    Arti: sesuatu yang tidak sah/ilegal
  59. §  Vanish into thin air
    Arti: menghilang tanpa jejak
  60. §  Wild goose chase
    Arti: mengejar sesuatu yang sia-sia.

Thank’s To http://anythingcool.net

5 komentar:

  1. Nice post (y)
    Tapi kalau boleh nanya "what a day", "just the way you are" sama "it make my day" artinya apa ya gan?

    BalasHapus
  2. what a day = hari yang berat/melelahkan
    just the way you are = apa adanya dirimu
    it make my day = membuat hariku lebih bermakna

    cmiiw :)

    BalasHapus
  3. boleh di infokan contoh contoh idiom yang berkaitan dengan ilmu hukum gan?

    BalasHapus
  4. Kalau "wolves into the house" apa ya??

    BalasHapus

Go... Blog ^^. Diberdayakan oleh Blogger.